Print Sermon

本网站的目的是为世界各地的牧师与传教士提供免费宣道文稿与视频,尤其为身处第三世界的同工,因那里极为缺乏神学院或圣经学校。

这些宣道文稿和影视如今通过我们的网站 WWW.SERMONSFORTHEWORLD.COM 每年已传至221个国家地区的150万台个人电脑上。YouTube视频的观众也不下几百人,但他们会很快离开YouTube,因每篇宣道都会引导观众回到我们的网站上。YouTube会带观众转到我们网站上。这些以46种语言刊载的道文每个月能传至12万台电脑上。这些稿件不带版权,因此,福音宣道士使用时无需我们的许可。请您点击这里, 读一下你如何能每个月为我们提供资助, 把这伟大的福音传遍全世界。

每当你发电邮给海博士时,切莫忘记把你发信的国家告诉他,不然他无法回信给你。海博士的电邮地址是 rlhymersjr@sbcglobal.net




神所默示的书

THE GOD-BREATHED BOOK
(Simplified Chinese)

海罗伯博士(Dr. R. L. Hymers, Jr.)著

主日,二○一四年十一月三十日晚
于洛杉矶浸信会幕所宣之道

A sermon preached at the Baptist Tabernacle of Los Angeles
Lord's Day Evening, November 30, 2014

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事"(提摩太后书 3:16, 17)。


我曾经被胆小怕事、不敢站出来扞卫真理的宣道士称为 "扰乱民心" 的人。我也曾被那些只顾保饭碗的教士称作 "狂热份子"。那些生活惟一目的便是要取悦会众的人也曾称我是 "找麻烦" 的人。是的,我也曾被完全不在乎扞卫圣经真理的教会领导 称作 "极端份子"!

我对圣经的立场从未改变过。我从来都说,整本圣经从头到尾都是神的道, 每一个希伯来词句和希腊文字都是 "神所默示的" (提后3:16)。美南浸信会的领导曾告诉我,如果我继续这样宣道,我会被列入 "黑名单",并永远无法接管任何教会!因此,我成为一位原教旨主义浸信教徒 ── 但那些所谓原教旨主义者 却因我所讲的那些令美南浸信会自由派反感的同样事情 而攻击我!

洛克曼主义认为,英皇钦定本(KJV)内的英文词句是神所默示的,是无错的。有些信徒甚至认为,KJV版本更改了希腊与希伯来原文。这些奇怪与出自撒但的概念在1950年前没有任何人信,但却被彼得•洛克曼博士(Dr. Peter S. Ruckman, 1921-)推广并泛滥于世。洛克曼主义带来了众多的分歧于不和,在独立浸信会社圈内尤其如此。我曾为此写过一本,《揭露罗克曼主义》(Ruckmanism Exposed)。你可以发电邮给我来索取这本书﹕rlhymersjr@sbcglobal.net。甚至有人直接根据KJV英文版圣经,而不去依据希伯来原文或希腊原文,来翻译其他语言的圣经 ── 其中包括了西班牙语、朝鲜语、俄语、以及其他语言的圣经译本,就此在世界各地提倡推广这一错误的、出自鬼魔的罗克曼主义。有位恼怒的老年 "洛克曼主义者"(Ruckmanite)取消了我在Springfield浸信圣经学院的宣道邀请!另一位恼怒的纽约宣道士也因我的立场取消了我的宣道安排。我岳父好友的儿子曾加入过那人的教会,听他恶毒的攻击我,说我的坏话,结果使那孩子迷惑不已,最后离开了那间教会,至今未曾得救。我遭受了自由派和保守派各方面投掷而来的明枪暗箭的攻击,都是因为我采取了传统的立场,认为圣经的希伯来原文和希腊原文全都是神所默示的,后来才被译成了英文的KJV版圣经!我随身带着英皇钦定本圣经就读了两所自由派神学院,而其他学生用的都是自由派的《修改标准译本》(RSV)。直到今日,我每次礼拜中都会随身带着英皇钦定本走上讲坛,用它来宣道。

马丁•罗伊-琼斯博士(Dr. Martyn Lloyd-Jones)说,我们必须得到某种新的圣经译本这一概念 "…不过是一派胡言!" 他指出,人们不读圣经的 "真正原因并非语言上的障碍,而是因为他们不信圣经。他们不信圣经的神…这些人的问题不是语言或词汇,其症结在于他们内心"(Martyn Lloyd-Jones, M.D., Knowing the Times, The Banner of Truth Trust, 1989, 第112, 114页)。

我宣讲的从来都是,神所赐之圣经的希伯来 和希腊原文,所有言词都是神所默示的。这也正是使徒保罗在我们经文中所讲的,

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的, 叫属神的人得以完全,预备行各样的善事"(提摩太后书 3:16, 17)。

我宣讲这道理已接近60年了,我也不打算改变!听不听由你!这是圣经本身的自我描述!

I. 第一,我相信圣经 "是神所默示的"。

翻译成 "默示" 的希腊原文是 "theopneustos",意思是 "神所呼出的"。圣经是由 "神呼出的" 道。使徒彼得告诉我们,圣经的作者 "圣灵感动,说出神的话来"(彼后1:21)。翻译成 "感动" 的希腊原文是 "phero" 指的是 "带领"。从提摩太后书3:16和彼得后书1:21中,我们可以看到圣灵带领着经卷作者的心灵,使他们写下神呼出的圣经词句。譬如在耶利米书1:9中我们读到,

"于是耶和华伸手按我的口,对我说:我已将当说的话传给你"(耶利米书 1:9)。

当耶稣说出下面这句话时,祂亲口预言了新约的默示性,

"天地要废去,我的却不能废去"(马可福音 13:31)。

并非是圣经里的概念来自于神。并非是圣经里的观点来自于神。事实是圣经里的话语都是神所呼出的!这是受圣灵感动的作者写成的话语!神的刑罚降临正是因为人违背了神的话语,"因他们违背神的话语,藐视至高者的旨意"(诗 107:11)。

邪恶的国王约雅敬问巴录,他从哪里得到耶利米书。巴录回答说, "先知用口向我说这一切话,我就用笔墨写在书上"(耶36:18)。若有任何人告诉你,说圣经内的话语不是神所默示的,千万别信他。每句旧约希伯来原文中的话语,以及新约的希腊原文 ── 整本圣经内的每一句话语 ── 都是 "神所呼出的"!"圣经都是神所默示的" (提后 3:16)。而这就带我们来到下一点。

II. 第二,我相信圣经全都是神所默示的。

"圣经都是神所默示的…"(提摩太后书 3:16)。

也就是说,圣经里的全部词句,从创世记到启示录,都是神所默示、所呼出的话语。学者们将此称为 "圣经全部(plenary)都是逐字逐句(verbal)神所默示的"。"Verbal" 指的是词或字是默示而来的。"Plenary" 的意思是 "全部"。全部圣经都是受默示而写成。

奎斯维尔博士(Dr. W. A. Criswell)是达拉斯第一浸信会的伟大牧师。他说:

"它全都是﹕这意味着全部,也就是经卷的整体都是神所呼出的。逐字逐句的意思是,原文中的一笔一划都是神默示下写成的…"(W. A. Criswell, Ph.D., The Bible for Today's World, Zondervan Publishing House, 1967 年版, 第49页)。

耶稣说:

"就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去"  (马太福音 5:18)。

"一划" 指的是希伯来语中最小的字母,其形状像一个逗号。"一点" 指的是希伯来字母中的一个小点。在希伯来语的经卷中,即使这些最细小的笔画,都是全能之神以超然的方式通过默示而产生的!

当我把圣经拿在手里的时候,我拿着一个巨大的宝藏。这是从神的话语、受神默示的词句逐字逐句翻译过来的!如果我想知道神对某一题材的看法,我无需去参考哲学家或世俗学者的观点。当我想知道对某一题材的看法时,我只需打开圣经,阅读神逐字逐句默示而成的言语。我切不可 "曲解" 这些词句。我必须以最直接的意思来理解它们。当神提到一棵树时,祂指的是一棵树。当神提到一个祭坛时,祂指的是一个祭坛。

这便是我对麦加瑟博士(Dr. MacArthur)不满的地方。他有许多明智的见解。但他却说,"血是死亡的代名词"(The MacArthur Study Bible; 对希伯来书9:14的注解)。他对这句话,"祂的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行…",便是这样评注的。但因为我相信圣经是逐字逐句默示的,我知道他的观点不可能是正确的。他说基督的 "血" 是 "死亡的代名词"。这可说是大错特错!基督的死亡并不会洗净我们的良心。啊,错了!仅有基督的宝血才能办到!他的错误表明,知道圣经字句的本身是被默示的(即一点一划都是神给予的),是极为重要的。希伯来书 9:14中那个字相对应的希腊文是 "haima",其字义是 "血" 的意思。英文中的 "hemorrhage (大量出血)" 便是出自这个希腊词。还有医学术语 "Hematology (血液学)",即研究血液的一门学科。这两个英语词汇源于希腊词 "haima"。显然,当麦加瑟博士说 "血是死亡的代名词时",他错了。错了 ── 希腊文中的 haima 指的是 血!它指的不可能是 "死亡"。希腊文的死亡一词是 "thanatos"。这个希腊词被带入了英文,结合成 "euthanasia" 一词。该字中的 "thana" 部分便来自希腊文。"Eu" 在希腊语中指的是 "好" 的意思。所以,"euthanasia" 可理解为 "好死 (或 安乐死)"。自由派人士用这个词来称呼协助自杀(assisted suicide)。我要说的是 ──"haima" 指的是血。"Thanatos" 指的是死亡。麦加瑟博士说,"血是死亡的代名词",他错了。使徒保罗说的是 "血"。如果他的意思是 "死亡" 的话,那他便应该使用希腊词 "thanatos"。《改革派研读圣经》 (The Reformation Study Bible)说:"其他使用花言巧语来忽略原来作者的用意,是不恰当的"(第844页,"理解神的道")。我认为麦加瑟博士从蒂姆上校(Colonel R. B. Thieme)那里学会了把 "血" 换成 "死亡"。1961年,我曾经在场,我是一位目击者。我看到年轻的 约翰•麦加瑟 在听蒂姆说 "血是死亡的代名词" 这几个字的时候,他一字不漏地将那记在了笔记本上。当然,许多学者知道蒂姆上校在这点上错了。蒂姆上校似乎对基督的血具有反感。而他的谬误通过麦加瑟博士传到了我们身边。我们万不能曲解经卷,用一个希腊词来代替另一个词,这样做便是忽略 "原来作者的用意"(Reformation Study Bible, 同上)。

我用了蒂姆/麦加瑟的问题来说明圣经逐字逐句默示的重要性。逐字逐句的默示,指的是神用希伯来语和希腊语呼出圣经内的每一字句的教义。

哈罗德•林赛珥博士(Dr. Harold Lindsell)是一位伟大的学者,是圣经无错教义的坚强扞卫者。他所著的《为圣经的争斗》 (The Battle for the Bible)一书,无疑是我们这个时代中最重要的书籍之一。林赛珥博士说:"神的道的撰写,各个方面都是默示的,甚至包括了在圣灵的引导下选择圣经的词语"(Harold Lindsell, Ph.D., The Battle for the Bible, Zondervan Publishing House, 1978 年, 第31页;下划线是我加的)。林赛珥博士说,圣灵引导圣经的作者作出了 "圣经言词的选择",他当然指的是希伯来语和希腊原文中的词句。亨利•摩利斯博士说,在加拉太书 3:16内,保罗对圣经经卷词句的 "逐字逐句默示性表现出坚定的信心"。他说,保罗在那里的论据 "并不是根据一个字,而是根据一个字母: 'seed'(单数),而不是 'seeds'(复数)" (Henry M. Morris, Ph.D., The Defender's Study Bible, World Publishing, 1995 版, 第1296页; 对加拉太书3:16的注释;下划线是我加的)。

我完全同意林赛珥博士和摩利斯博士的观点。我认识他们俩人,且他们是正确的。这就是为何对麦加瑟博士的言论起了顾虑心;麦加瑟博士说 "宝血被用作死亡的代名词"。如果我们真的相信圣经是逐字逐句默示的,我们便不应该这样做。神在圣经里说的话是神的本意。你可以完全相信圣经内的希伯来语和希腊语的经卷。耶稣说:"人活着,不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话"(太 4:4, 基督引用申命记 8:3;下划线是我加的)。

当你读经的时候,你可以肯定你读的是神的话语,其中没有错误。当你读到,"当信主耶稣,你…必得救",你可以相信神在使徒行传 16:31中所说的话。当你自己 "信主耶稣基督" 后,神的儿子将会把你从罪恶中拯救出来。当你读到,"到我这里来的,我总不丢弃他",你可以确定,当你到耶稣那里的时候,祂将不会丢弃你(约6:37)。当你读到耶稣的话,"凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息",你可以确定,当你来投靠耶稣时,祂将会赐给你安息(太 11:28)。当你读到耶稣的话,"神爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生",你可以确定,当你相信耶稣的时候,你将不会灭亡,反得永生(约3:16)。当你读到,"祂儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪",你可以确定,"耶稣的血" 能洗净你的一切罪(约一 1:7)。

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事"(提摩太后书 3:16, 17)。

如果你说你相信圣经内的这些话语,那么为何不信靠耶稣、通过祂从罪恶中得到拯救呢?如果你相信神的话语,来信靠神的儿子吧,祂爱你,并且为了拯救你脱离罪孽、死亡、和地狱而死在了十字架上!像那首伟大古老的圣诗的歌词那样说,

主啊,我今来,
 我今来就你!
求主洗净我罪愆,
 洗净在宝血里。—《主我今来》
 ("I Am Coming, Lord" 词: Lewis Hartsough, 1828-1919)。

阿们。陈医生,请带领我们祷告。

(证道 / 宣道结束)
您上网可读到海博士每周所宣之道:〔简 / 繁宣道文〕
网址–www.realconversion.comwww.rlhsermons.com.

你可用英文发电邮给海博士–电邮地址﹕rlhymersjr@sbcglobal.net。或寄信给他
到﹕P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015。或直接打电话给他﹕(818)352-0452。

本站所载之宣道文稿不带版权,无需得到海博士的允许便可使用。
然而,海博士的全部视频信息均为版权所有,未经许可不得使用。

宣道前普鲁德鸿(Abel Prudhomme)先生领读的经文: 提摩太后书 3:12-17。
宣道前葛利费斯(Benjamin K. Griffith)先生的独唱:
"I Know the Bible is True" (词: Dr. B. B. McKinney, 1886-1952)。


证道 / 宣道提纲

神所默示的书

THE GOD-BREATHED BOOK
(Simplified Chinese)

海罗伯博士(Dr. R. L. Hymers, Jr.)著

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事"(提摩太后书 3:16, 17)。

I. 第一,我相信圣经 "是神所默示的",
彼得后书 1:21; 耶利米书 1:9; 马可福音 13:31;
诗篇 107:11; 耶利米书 36:18。

II. 第二,我相信圣经全都是神所默示的,
马太福音 5:18; 4:4; 使徒行传 16:31; 约翰福音 6:37;
马太福音 11:28; 约翰福音 3:16; 约翰一书 1:7。