Print Sermon

Предназначение этого веб-сайта – бесплатно предоставлять тексты и видеозаписи проповедей для пасторов и миссионеров всего мира, но особенно стран третьего мира, где мало, или вообще нет никаких богословских семинарий или библейских школ.

Тексты и видеозаписи этих проповедей с сайта www.sermonsfortheworld.com теперь ежегодно попадают приблизительно на 1 500 000 компьютеров в 221 стране. Кроме того, сотни других людей смотрят видеозаписи на YouTube, но вскоре они покидают YouTube и переходят на наш веб-сайт. YouTube приводит людей на наш сайт. Тексты проповедей предлагаются на 46 языках, и каждый месяц попадают примерно на 120 000 компьютеров. Тексты проповедей не защищены авторским правом, поэтому проповедники могут использовать их без нашего разрешения. Пожалуйста, нажмите здесь, если вы хотите узнать, как можно начать вносить ежемесячное пожертвование для оказания нам помощи в этом великом деле проповеди Евангелия по всему миру.

Всякий раз, когда вы пишете д-ру Хаймерсу, сообщайте ему в какой стране вы живете, а иначе он не сможет вам ответить. Адрес электронной почты д-ра Хаймерса: rlhymersjr@sbcglobal.net.




СТИХ, КОТОРЫЙ ЗАХВАТИТ ВАШЕ СЕРДЦЕ!

(ПРОПОВЕДЬ № 6 ПО КНИГЕ ИСАИИ гл. 53)
A TEXT THAT MUST GRIP YOUR HEART!
(SERMON NUMBER 6 ON ISAIAH 53)
(Russian)

Др. Р. Л. Хаймерс, Мл.
by Dr. R. L. Hymers, Jr.

Проповедь, прочитанная вечером дня Господня, 4 марта 2007г.
в Баптистской Скинии города Лос-Анджелес
A sermon preached on Lord’s Day Evening, March 4, 2007
at the Baptist Tabernacle of Los Angeles

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились” (Исаия 53:5).


Для того чтобы показать разницу между знанием о чём-то и обладанием полным знанием этого, можно использовать два греческих слова в первой главе послания к Римлянам. В Римлянам 1:21 нам говорится, что древние “познали Бога”. Греческое слово для “познали” - “гносис”. Это означает, что они узнали о Боге. Но Римлянам 1:28 говорит, что они не “признали Бога” или не “имели Бога в разуме”. Слово, переведённое здесь как “разум” - “эпигносис”. Оно обозначает усиленную форму гносиса [знания], выражая полное познание с более мощным влиянием (см. W. E. Vine, An Expository Dictionary of New Testament Words, Revell, 1966, volume II, p. 301). Хотя древние люди знали о Боге [гносис], они не имели полного познания Его [эпигносис].

Несколько минут назад мы участвовали установлении Вечери Господней и я боюсь, что эти два греческих слова в первой главе Римлянам описывают некоторых из вас, тех кто наблюдал за тем как мы участвуем в Вечере Господней, но сам был не в состоянии участвовать в ней. Внешне, разумом вы знаете, что значит Вечеря Господня, но вы не познали на опыте, что она означает. Вы имеете о ней “знание” (“гносис”), но вы не имеете её полного познания (эпигносис).

Так же обстоит дело и с нашим стихом. Возможно, это знакомо некоторым из вас, настолько знакомо, что вы “знаете” это. И, тем не менее, ваше знание этого – всего лишь “знание разумом”, потому что вы не имеете “полного знания” этого (Vine, там же). Вы читаете текст с “гносис”, но не с “эпигносис.” Вы думаете, что вы знаете, что это значит, но вы не имеете “полного знания, различения, распознания” этого (там же). Вы знаете внешний вид слов и их значение, но вы не охватили внутреннего значения, полного их понимания, такого, которое “мощно влияет” на вас (там же). По этой причине, моя цель – привлечь ваше внимание к более глубокому значению текста, с надеждой, что ваше знание этого разумом углубится до полного знания, которое мощно подвигнет вас придти к Спасителю, о котором оно говорит.

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились” (Исаия 53:5).

Этот стих должен захватить ваше сердце. Я молюсь, чтобы он подвигнул вас от простого знания разумом до того, чтобы он оказывал мощное влияние на вашу жизнь. В этом отрывке есть три основных мысли.

I. Во-первых, Христос изъязвлён был за грехи наши и мучим за беззакония наши.

Давайте встанем и прочитаем вслух первую часть нашего текста.

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши…” (Исаия 53:5).

Вы можете садиться.

Первое слово “но” показывает контраст между ложной идеей представленной в четвёртом стихе, что Христос умер и это следствие Его собственных грехов и безрассудности, и действительным фактом того, что Он умер, чтобы заплатить за наши грехи. Др. Янг говорит: “Другое ударение мы улавливаем в том, что местоимение Он поставлено в начале, чтобы таким образом показать, что в противоположность тем, кто действительно заслужил наказания, Он понёс грехи виновных” (Edward J. Young, Ph.D., The Book of Isaiah, William B. Eerdmans Publishing Company, 1972, volume 3, p. 347).

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши…” (Исаия 53:5).

Слово “изъязвлен” очень интересно и важно. Др. Янг говорит, что еврейское слово означает «пронзённый насквозь и в данном месте сопутствует мысли, что обычно это пронзение насквозь - смертельно” (Young, тамже). Еврейское слово означает “пронзённый насквозь”, “пробитый” (там же). Это же слово вновь появляется в Захарии 12:10:

“Они воззрят на Него, Которого пронзили” (Захария 12:10).

Это явное пророчество о Христе, чья кожа на челе была пронзена терновым венцом, чьи руки и ноги были пронзены на Кресте гвоздями, чьи рёбра были пронзены копьём римлянина. Как говорит нам Апостол Иоанн:

“Один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода…да сбудется Писание…[которое] говорит: воззрят на Того, Которого пронзили” (Иоанна 19: 34, 36, 37).

И далее, текст говорит: “мучим за беззакония наши” (Исаия 53:5). Еврейское слово для “мучим” означает “сокрушаем” (Young, там же). Мучение и сокрушение Христа началось в Гефсиманском саду в ночь перед арестом, когда Иисус был

“в борении… и был пот Его, как капли крови, падающие на землю” (Луки 22:44).

Христос был мучим и сокрушаем через избиение и бичевание, которым Он подвергся прямо перед тем как был пригвождён ко Кресту и затем пронзён копьём. Но более глубокое значение сокрушения заключается в том, что оно говорит о том бремени наших грехов, которое было возложено на Него, как сказал Апостол Пётр:

“Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо…”
        (I Петра 2:24).

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши …” (Исаия 53:5).

Исаак Уоттс объяснил это в своём известном гимне:

За всё то зло, что сделал я
На древе Он стонал?
Какое сострадание! Неведомая благодать!
И любовь, что никто не измерил!

Пусть скроется солнце в темноте,
   И спрячет славу свою,
При смерти Христа – могучего Творца
   За человека – творенья грехи.
(“Увы! И истекал ли кровью мой Спаситель?” Исаак Уоттс, D.D., 1674-1748).

II. Во-вторых, Христос был наказываем вместо нас.

Посмотрите на третью часть нашего текста:

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем…” (Исаия 53:5).

На протяжении многих лет я читал этот стих не понимая, что он в точности означает. Др. Делитч переводит это так: “наказание которое ведёт к нашему миру” (C. F. Keil and F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament, Eerdmans Publishing Company, 1973 reprint, volume VII, p. 319). “Именно наш мир…наше общее благополучие, наше счастье, были обеспечены…этими страданиями” (там же). Др. Янг говорит: “Утверждение, что целью наказания, которое пало [на Христа] было умилостивление – не будет внесением нового смысла в прочтение этого текста” (Young, там же, p. 349). Справедливость Божья была явлена на Христе – умилостивляя и удовлетворяя Его гнев против греха. Др. Гилл идёт путем, на который многие современные комментаторы боятся ступить, и прав в этом, когда он говорит:

Наказание мира нашего было на Нем; то есть наказание за наши грехи было возложено на Него, и посредством этого мир, примирение с Богом было совершено через Него… и таким образом божественный гнев был утолён, справедливость удовлетворена и достигнут мир (John Gill, D.D., An Exposition of the Old Testament, The Baptist Standard Bearer, 1989 reprint, vol. I, p. 312).

Апостол Павел говорил о Христе “умилостивляющем” гнев Божий, когда он писал:

“Христе Иисусе, которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру” (Римлянам 3:24-25).

Альберт Мидлейн поясняет, что имел в виду Апостол, в словах гимна, которые Мр. Гриффитс пел перед этой проповедью:

Какой язык о гневе, что Он нёс, расскажет,
   О гневе, что заслужен только мной;
Он справедливого возмездия за грех понёс всю тяжесть,
   И грешникам свободу дал Собой.

И ни единой капли не осталось,
   “Свершилось” на Кресте Он возопил.
Одним решительным глотком, что пить Ему досталось -
   Ту чашу гнева навсегда Он осушил.
(“Чаша гнева” Альберт Мидлейн, 1825-1909).

Христос был наказан вместо вас, удовлетворив, таким образом, справедливость Божьего гнева против ваших грехов.

“Наказание мира нашего было на Нем” (Исаия 53:5).

III. В-третьих, Христос исцеляет грех Своими ранами.

Пожалуйста, встаньте и прочтите текст вслух, уделяя пристальное внимание последней части, “И ранами Его мы исцелились”.

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились” (Исаия 53:5).

Вы можете садиться.

Слово, переведенное как “раны” в еврейском означает “ранение” (Стронг). Апостол Петр цитировал этот стих в I Петра 2:24. Греческое слово, использованное в послании Петра, переведено как “раны”. Оно означает “следы от ударов” (Стронг). Я уверен, что слова: “ранами Его мы исцелились”, в Исаие 53:5 и в I Петра 2:24 относятся в основном к бичеванию Иисуса, хотя они говорят также и о Его страдании вообще. Но я убеждён, что эти слова являются частным указанием на телесное наказание Христа, которое совершили солдаты по приказу Понтия Пилата, римского правителя Иудеи, незадолго до того как Христос был распят. Библия говорит:

“Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его” (Иоанна 19:1).

“Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие” (Матфея 27:26).

Комментируя греческое слово, переведенное как “бить”, В. Э. Вайн говорит, что оно описывает “бичевание перенесённое Христом и приведённое в исполнение по приказу Пилата. При римском способе бичевания, человека раздевали [догола] и привязывали в согнутом положении к столбу…Бич [кнут] был сделан из кожаных ремней, утяжелённых острыми осколками кости или свинца, которые разрывали плоть и на спине и на груди. Евсевий (Хроники) пишет о своём засвидетельствовании страданий мучеников, которые умирали от такого обращения” (W. E. Vine, An Expository Dictionary of New Testament Words, Fleming H. Revell Company, 1966 reprint, volume III, pp. 327, 328). Слово “биение” было также использовано Иисусом в Его пророчестве в отношении Его грядущих страданий, когда Он сказал:

“Вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий [Христос] предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть; и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие …” (Матфея 20:18-19).

Сперджен даёт такие комментарии к биению Христа:

Остановись, тогда, и посмотри [Иисус] прикреплен [привязан] к римскому столбу, и бит безжалостно. Услышь ужасные удары [кнута], заметь точащиеся кровью раны, и посмотри, как Он стает болящей массой в Своём благословенном теле. Затем взгляни, как его душа также была бичевана [бита]. Услышь удары хлыстов по Его духу, до той поры пока раны непереносимых мучений достигнут Его внутреннейшего сердца, и их Он перенёс за нас…поразмышляйте над этой священной темой без единого отвлечения в мыслях, и я молюсь, чтобы вы и я смогли вместе помыслить о непревзойдённых страданиях [Иисуса] до тех пор, пока наши собственные сердца не растают в нас в благодарной любви к Нему. (C. H. Spurgeon, “Christopathy,” The Metropolitan Tabernacle Pulpit, Pilgrim Publications, 1976 reprint, volume XLIII, p. 13).

Снова, Сперджен говорит, что за наши грехи Он выстрадал биение и распятие. За вас и за меня Иисус был изранен, когда Его избивали и когда гвоздями пробивали Его руки и ноги, в момент Его распятия. Сперджен говорил:

Безусловно, мы имеем часть в Его скорбях. О, если бы мы были равно уверены, что “ранами Его мы исцелились”. Вы ударяли Его [вы били Его], дорогой друг и вы ранили Его; поэтому не успокаивайтесь, пока вы не сможете сказать: “ранами Его я исцелился”. Мы должны иметь личное [познание] этого Страдальца [Иисуса] если мы желаем исцелиться [от греха] Его ранами. Мы должны…возложить наши собственные руки на эту великую жертву и принять её таковой [принесённой за нас]; потому что было бы ужасным знать, что Христос был [избит], но не знать, что “ранами Его мы исцелились”…Не было бы нужды говорить об исцелении, если бы Бог не рассматривал грех как болезнь (там же, p. 14)…”Ранами Его мы исцелились”. Это не средство для временного улучшения состояния; это лекарство, которое [приносит] в этом здоровье, которое сделает [вашу] душу совершенной [здоровой], так, что в конечном счёте среди святых пред престолом Божьим [на Небесах], этот человек будет петь [там со многими другими]: “ранами Его мы исцелились”. Слава да будет истекающему кровью Христу! Вся честь, и величие, и власть, и хвала да будет Ему навеки и веки. И пусть все [кто исцелён от греха] скажут: “Аминь и аминь” (там же p. 21).

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились” (Исаия 53:5).

Но простое знание этих фактов вас не спасёт! Если истины о Христовых страданиях в этом тексте не захватят вашего сердца вы не обратитесь! Пусть этот текст овладеет вашим сердцем. Пусть эти слова подвигнут вашу душу.

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились” (Исаия 53:5).

Пусть эти слова побудят вас придти к Христу через веру, и пасть пред Ним, и исцелиться от всякого греха, чтобы вы могли сказать: “Ранами Его я исцелился от мучений греха, ныне и на веки вечные”. Аминь.


КОГДА ВЫ БУДЕТЕ ПИСАТЬ Д-РУ ХАЙМЕРСУ, ОБЯЗАТЕЛЬНО СООБЩАЙТЕ ЕМУ, ИЗ КАКОЙ СТРАНЫ ВЫ ПИШЕТЕ, А ИНАЧЕ ОН НЕ СМОЖЕТ ОТВЕТИТЬ НА ВАШЕ ЭЛЕКТРОННОЕ ПИСЬМО. Если эти проповеди приносят вам благословение, напишите д-ру Хаймерсу по электронной почте и расскажите ему об этом, но всегда указывайте, из какой страны вы пишете. Адрес электронной почты д-ра Хаймерса: rlhymersjr@sbcglobal.net (нажмите здесь). Вы можете написать д-ру Хаймерсу на любом языке, но, если можете, – пишите на английском. Если вы хотите написать д-ру Хаймерсу на обычную почту, то пишите на адрес: P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015. Вы можете позвонить ему по телефону в США: (818) 352-0452.

(КОНЕЦ ПРОПОВЕДИ)
Вы можете читать проповеди д-ра Хаймерса каждую неделю в Интернете
на www.sermonsfortheworld.com.
Нажмите на “Проповеди на русском языке”.

Тексты этих проповедей не защищены авторским правом. Вы можете
использовать их без разрешения д-ра Хаймерса. Тем не менее, все
видеозаписи проповедей д-ра Хаймерса, а также все другие видеозаписи
проповедей из нашей церкви, защищены авторским правом и могут быть
использованы только с разрешения.

Писание, зачитываемое перед проповедью Др-ом Крейгтоном Л.Чэном:Римлянам 3:21-26.
Соло исполняемое перед проповедью Мр-ом Бенджамином Кинкейдом Гриффитсом:
“Чаша гнева” (Альберт Мидлейн, 1825-1909).


ПЛАН

СТИХ, КОТОРЫЙ ЗАХВАТИТ ВАШЕ СЕРДЦЕ!

(ПРОПОВЕДЬ № 6 ПО КНИГЕ ИСАИИ гл. 53)

Др. Р. Л. Хаймерс, Мл.

“Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились” (Исаия 53:5).

(Римлянам 1:21, 28)

I.    Во-первых, Христос изъязвлён был за грехи наши и мучим
за беззакония наши, Исаия 53:5а; Захария 12:10;
Иоанна 19:34, 36, 37; Луки 22:44; I Петра 2:24.

II.   Во-вторых, Христос был наказываем вместо нас, Исаия 53:5б;
Римлянам 3:24-25.

III.  В-третьих, Христос исцеляет грех Своими ранами, Исаия 53:5в;
Иоанна 19:1; Матфея 27:26; 20:18-19.