Print Sermon

ایس ویب سائٹ دا مقصد ساری دُنیا وِچّ، تے خصوصی طور تے تیجی دُنیا وِچّ جِتھے علم الہٰیات دی سیمنریاں یا بائبل سکول جے ہین تے تھوڑے بُہتے ہی ہین تے اُوتھے مشنریاں لئی تے پادری صاحبان لئی مفت وِچّ واعظاں دے مسوّدیاں دیاں ویڈیوز فراہم کرنا اے۔

واعظاں دے اے مسوّدے تے ویڈیوز ہُن تقریباً 1,500,000 کمپیوٹراں تے 221 توں زیادہ ممالک دے وِچّ ہر مہینے www.sermonsfortheworld.com تے ویکھے جاندے نے۔ سینکڑوں دوجّے لوکی یوٹیوب تے ویڈیوز ویکھدے نے، لیکن اُو چھیتی یوٹیوب چھڈ دیندے نے تے ساڈی ویب سائٹ تے آ جاندے نے کیوں جے ہر واعظ اُنہاں نوں یوٹیوب نوں چھڈ کے ساڈی ویب سائٹ ول آن دی راہ ویکھاندا اے۔ یوٹیوب لوکاں نوں ساڈی ویب سائٹ تے لے کے آندی اے۔ ہر مہینے تقریباً 120,000 کمپیوٹراں تے لوکاں نوں 46 زباناں دے وِچّ واعظاں دے مسوّدے پیش کیتے جاندے نے۔ واعظاں دے مسوّدے اشاعت دا حق نئیں رکھدے تاں مبلغین اِناں نوں ساڈی اجازت توں بغیر اِستعمال کر سکن۔ مہربانی نال ایتھے اے جانن واسطے کِلک کرو کہ تُسی کیویں ساری دُنیا دے وِچّ خوشخبری دے اِس عظیم کم نوں پھیلان دے لئی ساڈی مدد ماہانہ چندہ دیَن دے نال کر سکدے اُو۔

جدّوں وی تُسّی ڈاکٹر ہائیمرز نوں خط لکھو تے اُنہاں نوں ہمیشہ دسّو کہ تُسی کہڑے مُلک وِچّ رہندے اُو، ورنہ اُو تہاڈے خط دا جواب نئیں دے سکن گے۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل ایڈریس rlhymersjr@sbcglobal.net ہے۔




چین وِچ مِس ماری مونسین توں اِسباق

LESSONS FROM MISS MARIE MONSEN IN CHINA
(Punjabi – A Language of Pakistan)

ڈاکٹر آر۔ ایل۔ ہائیمرز، جونیئر ولّوں
by Dr. R. L. Hymers, Jr.

لاس اینجلز دی بپتسمہ دین آلی عبادت گاہ وچ دِتا گیا اک واعظ
خُداوند دے دِن دی شام، 8 دسمبر، 2019
A sermon preached at the Baptist Tabernacle of Los Angeles
Lord’s Day Evening, December 8, 2019


ماری مونسینMarie Monsen (1878۔1962) تی وریاں دے عرصے تیکر لئی شمالی تے وسطی چین لئی اِک نارویجیئین مشنری سن۔ اُوس عرصے دے دوران اُوہناں نوں حیاتِ نو وِچ خُدا دے ذریعے نال اِستعمال کیتا گیا سی، جیس دے واقعات اُوہناں دی کتاب بیداری The Awakening وِچ پڑھے جا سکدے نے۔ اُو حیاتِ نو زیر زمین گرجا گھراں دے عظیم حیاتِ نو دا پہلا جھونکا سی، جیہدا اِک عظیم حیاتِ نو بن چکیا اے۔ ایہہ اَج دے دِن تیکر چین وِچ جاری اے۔

جوں جوں میں مِس مونسین دی کتاب پڑھدا گیا، تے مینوں احساس ہوندا گیا کیویں اِک مشنری تے نوے گرجا گھر کھولن آلے دی حیثیت نال خود میری اپنی حیاتی وِچ خُدا معجزات کر چکیا اے۔ جے تُسی میری سوانحِ حیات تمام خدشات دے خلافAgainst All Fears پڑھو، تے تہاڈی سمجھ وِچ آئے گا کہ خُدا دے لئی اُو کیہو جیہا اِک معجزہ سی جیہڑا مینوں یسوع نوں پہلی تھاں تے رکھن لئی کِھچ لہیا سی۔ میں مکمل طور تے اِک غیرمذہبی خاندان وِچ پیدا ہویا سی۔ جدوں میں دو وریاں دا سی تے میرے ماں پیو دے وِچکار علیحدگی ہو گئی۔ میں ایتھے اُوتھے بھٹکدا پھریا، بائی یتیم خانیاں وِچ حیاتی لنگہائی، کدی کوئی بیلی نہ بنیا، ہائی سکول تے کالج وِچ فیل ہویا، روّیاں دی اِچانک تے بظاہر ناقابلِ احتساب تبدیلی دے ذریعے پریشان رہیا جیہڑی مینوں خود کشی دے دہانی تے لے آئی – جیہڑی ودھن یا پلن لئی کوئی مثالی راہ نئیں سی!

میں اُنی وریاں دا سی جدوں میں موڈی پریس ولوں شائع کیتا گیا موٹی جلد آلا جان ویزلی دا جریدہThe Journal of John Wesley پہلی وری پڑھیا۔ فیر اندرونی چین لئی مشنریاں دے بانی ہڈسن ٹیلر Hudson Taylor دی کہانی پڑھی۔ اِک راتی جدوں میں لاس اینجلز دی سڑکا تے آوارہ گردی کر رہیا سی میں گرجا گھر دی ایک عمارت نوں ویکھیا جیہدے تے اِک عبارت لکھی ہوئی سی جیہڑی کہندی سی ’’چینیاں دا بپتسمہ دین آلا پہلا گرجا گھر۔‘‘میں اُس گرجا گھر وِچ شمولیت اختیار کیتی تے کئی وریاں تیکر اُوہدا رُکن رہیا۔ اِک مشنری دی حیثیت دے نال بلائے جان دے احساس دے نال میں بائیولا یونیورسٹی وِچ پڑھنا شروع کیتا لیکن پڑھن دیاں ناقص عادتاں دی وجہ توں میں بائیولا وِچ فیل ہو گیا۔ لیکن پہلا معجزہ اُوس ویلے رونما ہویا جدوں میں اُوتھے چارلس ویزلی دے حمدوثنا دے گیت ’’تے کی ایہہ ہو سکدا اے؟‘‘ کے لفظاں نوں سُنن دے ذریعے نال مسیح وِچ ایمان لہیا کے تبدیل ہویا سی۔

ہائی سکول تے کالج وِچ فیل ہون دی وجہ توں، دوجا معجزہ اُوس ویلے رونما ہویا جدوں میں فلپیوں4:13 دا سامنا کیتا، ’’مسیح جیہڑا مینوں طاقت بخشدا اے اُوہدے مدد نال میں سب کچھ کُج کر سکنا واں۔‘‘ مینوں اِک نوکری ملی جیہدے وِچ دِن دے ویلے میں سارا وقت کم کردا۔ فلپیوں4:13 دی وجہ توں سہارا پا کے میں رات دے وِچ کالج دی تعلیم دا آغاز کیتا۔ تیجا معجزہ ایہہ سی کہ میں لاس اینجلز دی کیلیفورینا اسٹیٹ یونیورسٹی توں بالاآخر گریجوایشن دا اِمتحان پاس کر لہیا – کئی سالاں دی انتھک محنت تے دِن وِچ 16 گھنٹے پڑھن دے بعد، جدوں کہ میں بہتیری صلاحیتاں دے نال چینی گرجا گھر وِچ کم وی کر رہیا سی۔

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

ساڈے واعظ ہُن تہاڈے سیل فون تے دستیاب نے۔
WWW.SERMONSFORTHEWORLD.COM تے جاؤ
لفظ ’’ایپAPP‘‘ دے نال سبز بٹن تے کلِک کرو۔
اُن ہدایات تے عمل کرو جیہڑیاں سامنے آن۔

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

فیر سان فرانسسکو دے لاگے، میں گولڈن گیٹ بپٹسٹ تھیالوجیکل سیمنری وِچ پڑھن لئی گیا۔ ایہہ واقعی چہ اِک ہولناک تجربہ سی، کیوں جے اُوتھے موجود تقریباً سارے پروفیسراں نے اُوہناں مختلف کلاساں وِچ بائبل دیاں دھجیاں اُڑائیاں۔ جدوں چوتھا معجزہ رونما ہویا تے میں مکمل طور تے [سیمنری] چھڈنے لئی تیار سی۔ اِک راتی خُدا دی واج اَدھی رات دے بعد مینوں سنائی دِتی۔ ایس گل نوں یاد رکھنا چائیدا اے کہ میں پینتیکوست مشن یا کرشماتی مشن توں تعلق نئیں رکھدا سی۔ لیکن خُدا نے ٹھہری ہوئی اِک مدھم واج چہ واضح طور تے میری جان نال گل کیتی۔ خُدا نے مینوں سیمنری نا چھڈن لئی کہیا تے کہیا کہ اُس مینوں اُوس منادی لئی جدوں میں اِک وڈیرا بُڈھا ہو جاواں گا تے چینی لوکاں تے دوجی تہذیبی گروہواں لئی اِک مشنری دی حیثیت نال استعمال کرے گا۔ اُو چوتھا معجزہ سی۔

سیمنری دے لاگے اِک گرجا گھر دی بنیاد رکھن دے بعد، میں گریجوایشن مکمل کیتی تے سان فرانسسکو دا علاقہ چھڈیا تے لاس اینجلز وِچ ’’گھر‘‘ ٹُر آیا۔ 33 وریاں دی عمر وِچ لاس اینجلز دی بپتسمہ دین آلی عبادت گاہ دی بنیاد رکھی۔ ایہہ ای اُو ویلہ سے جدوں پنچواں معجزہ رونما ہویا۔

میں اپنے دفتر وِچ کم کر رہیا سی جدوں میری ملاقات علیانہ کیولر دے نال ہوئی جیہڑی گوئٹے مالا دی اِک کڑی سی۔ میں اُوہناں نوں نئیں جانندا سی، تے چھیتی ای اُوہناں دے سارے ہسپانوی بیلیاں نے ساڈے گرجا گھر نوں چھڈ دِتا۔ لیکن میں دِل ای دِل وِچ جانندا سی کہ ایہی اُو کُڑی اے جیہدے نال مینوں شادی کرنی چائیدی اے۔ اُو مشکلاں نال ای انگریزی بول پاندی سی تے مینوں ہسپانوی بولنی نئیں آندی سی۔ جدوں ساڈی شادی ہوئی، تے بُہتیرے لوکاں نے کہیا ایہہ زیادہ عرصہ نئیں چل پائے گی۔ اُو غلط سن۔ ساڈی شادی نوں ہوئیاں 37 ورے لنگ چکے نے! جے میں ہپّی کُڑیاں وِچوں کیسے نال شادی کیتی ہوندی تے اُو میری حیاتی تے منسٹری نوں دس گُنا زیادہ تباہ و برباد کر چکی ہوندی۔ میں اُوس راتی اپنی بائبل کھولی تے ایناں لفظاں نوں پڑھیا، ’’ایہہ رہی تیری ووہٹی، اینوں پھڑ تے ٹُر پے‘‘ (پیدائش12:19)۔ خُدا نے اپنے کلام وِچ مینوں علیانہ نال شادی کرن لئی دَسیا۔ اُو ساری دُنیا وِچ پادری دی سب توں زیادہ کامل اہلیہ نے!

جدوں علیانہ حاملہ ہوئی، مینوں ساڈے گرجا گھر وِچ اِک بندے دے ذریعے کہیا گیا کہ اُوہنوں ہپّی ڈاکٹر کے کول لے جاواں۔ اُوہناں دے حاملہ ہون دے عرصے دے درمیان وِچ اُوس ڈاکٹر نے اُوہناں دے حمل کی الٹرا ساؤنڈ لئی۔ اُوہنے علیانہ نوں تے مینوں اپنے دفتر چہ سَدیا تے کہیا کہ الٹرا ساؤنڈ توں ظاہر ہوندا اے کہ بچہ بُری طرح توں بدنما اے۔ لیکن اُوہنے حتمی تجزیے لئی سوموار نوں واپس آن لئی کہیا، اَسی اُوس راتی ایہہ سوچدے ہوئے گئے کہ ساڈا بچہ ہولناک طور تے بدشکل ہوئے گا۔ اُوسے راتی ’’خواب وِچ خُدا دا فرشتہ میرے تے ظاہر ہویا‘‘ (متی1:20)، تے بچے دے بارے چہ مینوں سچائی دَسّی۔ اَسی ہپّی ڈاکٹر دے کول واپس گئے۔ اُوہنے سانوں بین لئی کہیا۔ میں اُوہنوں کہیا، ’’مینوں بیٹھن دے کوئی لوڑ نئیں اے۔ تُسی الٹرا ساؤنڈ نوں غلط پڑھیا اے۔ ساڈے جڑواں بچے پیدا ہون آلے نے۔‘‘ ڈاکٹر نے کہیا، ’’تینوں ایہہ گل کیویں پتا چلی؟‘‘ میں کہیا، ’’اِک فرشتے نے مینوں اُو گل کل راتی خواب وِچ دَسی اے۔‘‘ ساڈے جڑواں بچے ٹھیک ٹھاک پیدا ہوئے۔ ہُن ساڈے اُو دوویں بچے چھتی وریاں توں زیادہ عرصے توں ساڈے لئی اِک نعمت رئے نے! اُو اِک معجزہ سی۔ مسٹر جین وِلکرسن گڈی نئیں چلا سکدے سن۔ ایس لئی میں ہر روز رات نوں گڈی وِچ اُوہناں نوں اُوہناں دے اپارٹمنٹ چھڈن لئی جاندا سی۔ گھر جان دی راہ وِچ اُوس ویلے بہت تیز بارش ہو رئی سی۔ اچانک میری گڈی چہ پٹرول ختم ہو گیا۔ میں شاہراہ دے اِک پاسے سرے تے گڈی نوں روکیا۔ میں خوف نال بھریا ہویا سی۔ پِچھوں جیہڑی وی گڈی آندی میری گڈی نال ٹکراندی۔ میں گڈی وِچوں چھال مار کے اگلا معجزہ ویکھن لئی اُتریا۔ اِک نِکا جیہا بُڈھا بندہ شاہراہ دے قریب کِھلوتا سی۔ اُوہنے مچھلی پھڑن آلی اِک لمبی جیہی چھڑی کڈی، اُوہدے سرے تے پٹرول دا اِک کنستر بنیا تے زنجیراں نال بنی باڑھ دے اُتوں چرغی گھماندے ہوئے تھلے لمکایا۔ اُوہنے کہیا، ’’پٹرول اپنی گڈی چہ پا لے۔ چھیتی کر!‘‘ میں پٹرول اپنی گڈی چہ پایا، کنستر نوں اُسے چھڑی دے نال بنیا تے اُوہنے اُوہنوں واپس اُتے چرغی گھما کے کِھچ لہیا۔ میں اُوہنوں کُج پیسے دَین لئی اپنی جیب وِچ ہتھ پایا۔ اُوہنے چیخ کے مینوں کہیا،’’چلدا بن! مینوں کسی روپے دی لُوڑ نئیں اے! میں ایہہ ہر رات نوں کرنا واں۔‘‘ جدوں میں گڈی چلا کے اُوتھروں ٹُر پیا تے اُوہدے آخری چند الفاظ نے میرے رونگٹھے کھڑے کر دِتے، ’’میں ایہہ ہر روز کرنا واں۔‘‘ جوں جوں میں اُوس بارے چہ سوچیا، بائبل دے ایہہ الفاظ میرے ذہن چہ آ گئے، ’’بعد نے نادانستہ فرشتیاں دی مہمان نوازی کیتی اے‘‘ (عبرانیوں13:2)۔ ایہہ اِک فرشتہ سی جنہے اُوس راتی میری جان بچائی سی!

اُن معجزات نے تے دوجیاں نے میری ایس گل وِچ یقین کرن تے رہنمائی کیتی سی کہ خُدا میرے نال سی۔ تے اُوہناں نے مینوں سمجھن لئی تیار کیتا سی کہ خُدا نے ماری مونسین نوں نجات دلان دے لئی استعمال کیتا سی۔

لیکن پہلاں ایس بارے چہ گل کرن لئی میں چند ایک منٹ لہواں گا کہ کیوں فرشتے، معجزات تے آسیب اَج زیادہ تر ایونجیلیکز دے ذہناں وِچ ایس قدر چھوٹٓ جیہا قردار ادا کردے نے۔ ساڈے دور وِچ کیوں ایونجیلیکلز فرشتیاں تے آسیباں دے بارے چہ سوچن لئی ایس قدر کم ویلہ صرف کردے نے؟ اپنے مضمون ’’بائبل دی دُںیا حقیقی دُنیا اے‘‘ وِچ میں ڈاکٹر اے۔ ڈبلیو۔ ٹوزر Dr. A. W. Tozer نے ایہدے تے کُج چنگے نکات پیش کیتے۔

ڈاکٹر ٹوزر نے کہیا، ’’پاک صحائف نوں پڑھدے ویلے اِک حساس بندہ اُوس دُنیا دے وِچکار جیس دا اِظہار بائبل کردی اے تے اُو دُنیا جیس دا تصور اَجکل مذہبی بندیاں دے ذریعے کیتا جاندا اے یقینی طور تے واضح فرق محسوس کردا اے۔ تے ایس دا موازنہ ساڈی حمایت وِچ نئیں اے… سچی دُنیا لوکاں نال پری ہوئی اِک دُنیا اے۔ دورِ حاضرہ دے لوکاں دی اَنّی اَنکھاں پوشیدہ گلاں نوں نئیں وکھ سکدیاں، بلکہ جیہڑیاں روحانی تخلیق دی حقیقت نوں تباہ نئیں کردیاں… اَسی سائنس دی خالی تے بے معنی دُنیا نوں اِک سچی دُنیا دی حیثیت نال قبول کر چکے آں، ایس گل نوں بُھلدیاں ہویاں کہ سائنس صرف اُسی ویلے جائز ہوندی اے جدوں اُو مادی چیزاں دے نال نمٹدی اے تے روحانی دُنیا تے خُدا دے بارے وِچ جان نئیں سکدی… دریافت کرن لئی سائنسی تحقیق دے آلات دے لئی بائبل وِچ سانوں اِک ہُور دُنیا دے بارے وِچ وی دسدی اے… جے اَسی یقین کرنے آں تے شاید بالکل اَسی ویلے خُدا دی موجودگی تے اُوہدے [فرشتیاں] دے مذہبی خدمات توں لطف اندوز ہو سکنے آں۔ صرف بے اعتقادی ای ایس شاہی استحقاق توں سانوں محروم کر سکدی اے۔‘‘

’’اُوہ، اُو تے صرف ٹوزر نے – تے اَسی جاننے آں کہ اُو صرف پُراِسرار تھیالوجیئین نے ناکہ حقیقی!‘‘ ایس لحاظ نال سیمنری دے نوجوان طالب علم ٹوزر دی انبیانہ نصیرت توں لُٹ جاندے نے۔

فیر ایتھے ڈاکٹر ولبر ایم۔ سمتھ Dr. Wilbur M. Smith ہیں۔ ڈاکٹر سمتھ سانوں اِک نظریاتی نظریہ پیش کردے نے کہ کیس طرح فرشتاں تے شیطاناں نوں عالم دین دے ذریعے نظر انداز کیتا گیا۔ رچرڈ بیکسٹر، تھامس گُڈوِن، جان اُوون تے جاناتھن ایڈورڈز نے اپنی تحریراں وِچ فرشتیاں تے شیطاناں دے موضوع توں اِجتناب کیتا (مستقبل دے لئی بائبلی ڈیمنولوجی Biblical Demonology مصنف مِیرل ایف اُونگر، ٹی ایچ۔ ڈی۔، پی ایچ۔ ڈی۔)۔

فیر ایتھے ڈاکٹر اُونگر بذات خود نے۔ اُو اِک عظیم عالم سن جنہاں نے جانز ہاپکینز یونیورسٹی توں پی ایچ۔ ڈی۔ دی ڈگری تے ڈلاس تھیالوجیکل سیمنری توں اپنی ٹی ایچ۔ ڈی۔ دی ڈگری حاصل کیتی سی۔ اپنی شہرہ آفاق کتاب آج دی دُنیا وِچ آسیب Demons in the World Today (ٹائن ڈیل ہاؤس Tyndale House، 1983) دے پہلے باب وِچ ڈاکٹر اُونگر نے کہیا، ’’حیرت ذدہ مبصرین انسانی کامیابیاں دا احترام کرن لئی سائنس دی قربان گاہواں وَل آ رئے نے۔ ایس توں علاوہ، خُدا دی قربان گاہواں ترک کر دِتیاں گئیاں نے کیوں جے الہٰیات وِچ فطرت پسندی نوں روزمرہ دی فکر تے حیاتی توں مافوق الفطرت نوں مُکان دا خطرہ اے۔‘‘

ایتھوں تیکر کہ ملرڈ جے۔ ایرکسن Millard J. Erickson وگرے قدامت پسند ایونجیلیکل عالم الہٰیات نے اپنی 1200 صفحیاںتے مشتمل کتاب مسیحی تھیالوجی Christian Theology (بیکرBaker، 1985) وِچ نیک تے بد فرشتیاں لئی 20 صفحیاں توں کم نوں مختص کیتا تے اِک صفحے دا صرف اَدھا حصہ ’’فرشتوں کے نظام عقائد کا کردار The Role of the Doctrine of Angels‘‘ (صفحہ 451) نوں مختص کیتا۔ تے ایتھوں تیکر کہ ایہہ پال ٹیلیچ Paul Tillich، کارل بارتھ Karl Barth تے روڈولف بلٹمین Rudolf Bultmann وگرے اُچے درجے دے آزاد خیال لوکاں دے حوالیاں نال بھرے ہوئے نے! ڈاکٹر ایرکسن نے ایتھوں تیکر کہیا، دورِ حاضرہ دے بے شمار لوکی… فرشتیاں تے فرسودہ عقیدے نوں غیرمروج قرار دِتا‘‘ (صفحہ437)۔ ایس گل توں سانوں حیران نئیں ہونا چائیدا اے کہ شدت پسند آزاد خیال کلارک پنّوک Clark Pinnock نے ڈاکٹر ایرکسن دی کتاب دے بارے چہ کہیا، ’’جدوں میں ایس عمدہ پیشکش تے غور کرنا واں تے مینوں بے حد خوشی ہوندی اے‘‘ (جلد دے کور تے)۔ میرے لئی ایہہ کتاب زہر اے۔

میں ایس گل دا قائل ہو چکیا واں کہ فرشتیاں تے آسیباں دا نظام عقائد اَج مذہبی خُدمات وِچ شدید تر اہمیت دا حامل اے۔ میرے دیرینہ پادری ٹموتھی لِن، پی ایچ۔ ڈی۔ Timothy Lin, Ph.D.، بجا طور تے اَج دی ایس دُنیا وِچ فرشتیاں دے آسیباں دے نظام عقائد نوں اپنی منادی دے مرکز وِچ رکھن تے دُرست سن۔ ڈاکٹر لِن اُو اِک عالم سن جیہڑے چین وِچ حیاتِ نو دے مرکز توں امریکہ وِچ آئے۔ اُو عبرانی وِچ پرانے عہدنامے وِچ اِک ماہر سن تے اِلینوائس Illinois دے شہر ڈئیرفلیڈ وِچ بائیولا یونیورسٹی تے ٹرینیٹی ایونجیلیکل سیمنری

وِچ پڑھیا سی۔ اُو نئی امریکی معیاری بائبل دے ترجماناں وِچوں اِک سن تے اُو چینی بپتسمہ گرجا گھر وِچ، جیتھے میں اِک رُکن سے کئی وریاں تیکر میرے پادری صاحب سن! ڈاکٹر لِن نوں ماری مونسین دے چھوٹی جیہئی کتاب اِک موجودہ مدد: خُدا دے وعدے تے ڈٹے رہناA Present Help: Standing on the Promise of God(اندرونِ چین میں مشن، 1960) توں بہت خوشی ہوئی ہو گی۔

ماری مونسین (1878۔1962) تی وریاں دے عرصے لئی شمالی تے وسطی چین وِچ اِک نارویجیئین مشنری رئی سن۔ اُوس عرصے دے دوران اُوہناں نوں حیاتِ نو وِچ خُدا دے ذریعے نال اِستعمال کیتا گیا، جنہاں دے واقعات دے بارے چہ اُوہناں دی کتاب بیداری The Awakening وِچ پڑھ سکنے آں۔ اُوہناں دیاں مذہبی خدامت [منسٹری] وِچوں نکلے ہوئے حیاتِ نو اَج تیکر چین وِچ زیرزمین گرجا گھراں وِچ جاری عظیم حیاتِ نو دا پیش خیمہ نے – گذشتہ 100 وریاں دے عظیم ترین حیاتِ نو۔ ہُن میں اُوہناں دی کتاب اک موجودہ مدد: خُدا دے وعدے تے ڈٹے رہنا A Present Help: Standing on the Promise of God وِچوں تہانوں اُوس حیات نو دے بارے چہ اُوہناں دے چند اِک واقعات پیش کراں گا۔

زبور 146:9
خُداوند پردیسیاں ای حفاظت کردا اے

ماری مونسین نے کہیا، ’’اَسی دوویں ای ایس کم وِچ نوے سن تے چین وِچ اِک ساحلی علاقے تے اُترے سن… خُدا دے بچیاں نال اِتفاق نال کُج نئیں ہوندا… اُو سانوں کیتھے لے جا رئے سن؟ اسی اُوہناں نوں دس وی نئیں سکدے ساں کہ اسی کیتھے جانا چاہنے آں۔ اپنی پریشانی وچ اسی دوویں ای خاموشی نال دعا منگ رئے سن جدوں کہ اسی اُوہناں لوکاں دے نال نال نس رئے سن… اِک نوجوان بندہ اچانک مصروف ٹریفک وچوں سڑک پار کر کے تیزی نال آیا۔ اُوہنے میرے نال گل کرنا شروع کیتی۔ اُو جو کُج وی کہہ رہیا سی اُوہدا اِک وی لفظ میری سمجھ وچ نئیں آیا! اُوہنے اپنی کمر تے اِک بوری چُکی ہوئی سی۔ اُو اُوہنے تھلےسڑک تے سُٹی۔ سانوں احساس ہو گیا اُو اِک ڈاکیہ سی۔ لیکن اُو ساڈے کولوں کی چاہندا سی؟ سڑک تے خطاں دا ڈھیڑ بچھ گیا سی۔ آخر کار اُوہنوں اُو خط مل گیا جیہڑا اُو لبھ رہیا سی… مسکراندے ہویاں، اُوہنے اُو [خط] میرے ویکھن لئی بُلند کیتا۔ میں اُوس مشنری دا ناں تے ایڈریس پڑھیا جیہڑا سانوں لین لئی آن وچ ناکام ہو چُکیا سی! اسی اگلی ذیلی گلی وچ مُڑے تے چھیتی ای اپنی منزل تے پہنچ گئے۔ جدوں اسی ساڈا سامان چُکن آلے قُلیاں نوں پیسے دے کے فارغ کر دِتا تے سانوں ساڈے کمرے وکھائے جا چکے تے شکرگزاری دے اتھرُوواں دے نال ساڈیاں اکھاں پر گئیاں۔ خُداوند نے چین وچ ساڈی آمد نوں برکت دِتی سی بالکل جیویں اُوہنے وعدہ کیتا سی!

بعد چہ سانوں پتا چلیا کہ اُو ڈاکیہ اِک مسیحی سی۔ لیکن اُوہنوں کیویں ساڈی مدد کرن لئی پتا چلیا سی؟ اُو سوال جواب طلب ای رہیا۔ لیکن جیتھے افہام و تفہیم دی کوئی وضاحت نئیں ملدی تے اوتھے ایمان خُدا نال توقع کردا اے تے اسی یقین کرنے آں کہ خُدا نے اُوس ڈاکیے نوں مدد لئی ساڈی لوڑ دسی سی۔ اُوہدی تھوڑی دیر بعد میں بائبل وچوں اِک آیت پڑھی۔ اُو میرے لئی اِک زندہ کلام سی۔ اُوہنے مستقبل وچ بارلے ملک چہ جیہڑا ویلہ میں لنگایا اُوہدے وچ میرے ایمان نوں ودھایا۔ ’خُداوند پردیسیاں دی حفاظت کردا اے‘ (زبور 146:9).

خُداوند مصیبت دے ویلے وچ مستحکم دفاع کردا اے

ہُن اسی غیر مُلکی جذبائیت دے اِک دور چہ سن۔ اُوہناں کافراں نے اپنی نفرت تے حقرت اسی غیر ملکیاں لئی ظاہر کیتی جدوں کدی وی کوئی موقع ملدا سی۔ اُو جنہاں نے ساڈے تے اپنی نفرت ظاہر نئیں کیتی اُو اپنی دوستی نوں ظاہر کرن توں خوفزدہ سن۔

اچانک اِک شرابی سپاہی دا میرے نال سامنا ہویا۔ اُوہنے ہُنے ہُنے شراب دا پورا اِک جگ پیتا سی۔ ’رُکو، رُکو،‘ اُو شرابی سپاہی چیخیا۔ ’میں چھکڑے وچ بینا چاہنا آں۔ میں غیرملکی عورت دی حفاظت کراں گا۔‘ خوف دا سیلاب میرے تے طاری ہو گیا! فیر مینوں یاد آیا کینی مرتبہ اُو لفظ ’خوف مت کر‘ بائبل وچ آیا اے۔ میں خوف کھان توں آزاد ہو گئی سی۔ اُو شرابی سپاہی دوڑدا ہویا میرے ول آیا تے چیخیا، ’ٹھہرو۔‘ کوچوان نے فرمانبرداری وکھائی تے کھلو گیا۔ میں خاموشی نال دعا منگی، ’خُداوندا، تُو ای مصیبت دے ویلے چہ مستحکم دفاع کردا اے۔ مینوں ہُن تیری حفاظت دی لوڑ اے۔‘ بالکل اُوسے ای ویلے، اُوس شرابی سپاہی نے سڑک آلی سائیڈ تے [چھکڑے وچ] دھرنا جما لہیا۔ میں کوچوان نوں چلن لئی کہیا۔ گدھے نے وی پہلی وری ای نسنا شروع کر دِتا۔ اگلے سرائے تے اُوس سپاہی نے شراب دا اِک ہور وڈا جگ پی لہیا۔ مینوں توقع سی کہ اُو میرے تے حملہ کرے گا۔ فیر مینوں یاد آیا کیویں پوری اِک فوج انے پن دی زد وچ آ گئی سی (2۔ سلاطین 6)۔ بائبل دی اُوس کہانی نوں یاد کردے ہویاں میں دعا منگی، ’اے خُداوندا، مینوں اُوہنوں نظر نہ آن دے۔‘ اُوس شرابی سپاہی نے بیرل چُکدے ہویاں کُج لوکاں تے حملہ کر دِتا۔ فیر اُوہنے کانچ دا مہنگا سامان چُکدے ہویاں کُج لوکاں تے حملہ کر دِتا۔ اُو سارے دا سارا اُوہدی وجہ توں چکنا چور ہو گیا۔

ہر باؤلے حملے دے بعد اُو سپاہی ساڈے کول واپس آ جاندا۔ لیکن اُوہنے میرے نال اِک وری وی گل نئیں کیتی۔ آخر کار اُو اِک ذیلی سڑک تے نٹھ گیا تے اسی اُوہنوں فیر دوبارہ نئیں ویکھیا۔ فیر مینوں زبور 34:7 دی یاد آ گئی، ’خُداوند توں ڈرن آلیاں دے چار چفیرے اُوہدا فرشتہ خیمہ زن ہوندا اے تے اُوہناں نوں بچاندا اے۔‘‘‘

شاید اگلے اِتوار دی شامی میں تہانوں ماری مونسین دے بارے چہ مذید کُج ہور گلاں دساں تے کیویں خُدا دے وسیلے نال پیجی گئی ’’اگ دی دیوار‘‘ توں اُوہدی حفاظت کیتی گئی سی۔ یاد رکھو کہ اُو اِک تنہا عورت سی، جیدی حفاظت صرف خدا دے وسیلے نال ہوئی سی، جدوں کہ چین وچ باکسر بغاوت دے نتیجے وچ ہون آلی ہولناکیاں توں گزردے ہوئے دوجی بے شمار خواتین نوں زیادتی تے لوٹ مار دا نشانہ بنایا گیا۔

جدوں چند اِک مہینے پہلاں گرجا گھر دی اُو ہولناک تقسیم ہوئی سی تے میں کینسر دے علاج دی وجہ توں بہت کمزور سی تے جوڑاں دی شدید سوزش نے، پہلاں میری سجی لت وچ تے فیر میرے کھبے گھٹنے تے لت وچ، مینوں [لنگڑا] اپاہج کر دِتا سی۔ جیویں کہ تہاڈے وچوں زیادہ تر لوکی جانندے نے کہ میں شدید ذہنی دباؤ تے [بُرے حالات] روئیاں وچ نچلے درجے دے تبدیلی دے دوریاں توں گزردا رہیا آں، جیہڑے بِلاشک و شبہ بچپن وچ واقعی چہ یتیم ہون دے زخم دے نتیجے وچ ہوئے، تے اِک چھوٹے جئے مُنڈے دی حیثیت نال سخت شراب نوشی کرن آلیاں وچ حیاتی بسر کرن دی ہولناکیاں دا سمنا کرن دے نتیجے وچ ہوئے۔

جدوں گرجا گھر دی تقسیم ہوئی تے میں بہت زیادہ خوفزدہ سی کہ میں ایتھے گرجا گھر وچ جاری رہن دے قابل نئیں رہواں گا۔ شاید میری حیاتی دا سب توں وڈا معجزہ اُوس ویلے رونما ہویا سی جدوں میں [گرجا گھر] دی تقسیم دی شدید درد دے دوران پُرسکون رہیا سی۔ لیکن میں فلپیوں 4:11، 12 وچ پولوس دے اُوہناں لفظاں دی وجہ توں پُرسکون رہیا سی،

’’ایہہ میں ایس لئی نئیں کہہ رہیا آں کہ میں محتاج آں کیوں جے میری جو وی حالت اے میں اُوسے ای تے راضی آں۔ میں ناداری توں واقف آں تے میں محتاجی دے دِن وی ویکھے نے۔ چاہے میں سیر و آسودہ آں، چاہے فاقہ کردا آں، چاہے میرے کول ضرورت توں ودھ ہووے، میں ہر ویلے تے ہر حال وچ خوش رہنا سِکھیا اے‘‘ (فلپیوں4:11)۔

میں ہر راتی پادری وورمبرانڈ، ڈاکٹر اے۔ ڈبلیو۔ ٹوزر نوں پڑھن چہ گزاردا آں، تے بعد وچ مِس ماری مونسین دی تحریر کیتی ہوئی کتاباں نوں پڑھن وچ گزارنا واں۔ حتّیٰ کہ جدوں میری پیاری ووہٹی علیانہ دور اسرائیل وچ سن، میں ہر راتی کسی نوزائیدہ بچے وانگر سویا۔ پس، میں اج دی راتی تہانوں یقینی طور تے دس سکنا واں کہ جے تُسی خداوند دا انتظار کردے اُو تے تُسی وی بہت زیادہ امن پا سکدے اُو۔ ’’خُداوند دا انتظار کر؛ مضبوط ہو تے حوصلہ رکھ تے خُداوند دی آس رکھ‘‘ (زبور27:14)۔

میں خود اپنے باطن وچ جاننا آں کہ اسی سان گیبرئیل وادی وچ اِک اچھا مضبوط گرجا گھر تعمیر کراں گے۔ خُدا ساڈے نال اے – تے تھلے اُوہدے ہمیشہ تیکر قائم رہن آلے اُوہدے بازو! آمین۔ مہربانی نال کھلو جاؤ تے ’’اُو میری رہنمائی کردا اے He Leadeth Me‘‘ گاؤ۔

اُو میری رہنمائی کردا اے، ہائے کینا بابرکت خیال! ہائے معنی خیز آسمانی سہولت دے لفظاں نال!
   میں جو کُج وی کراں، میں جیتھے وی ہوواں، فیر وی ایہہ خُدا دا ای کلام اے جیہڑا میری رہنمائی کردا اے۔
اُو میری رہنمائی کردا اے، اُو میری رہنمائی کردا اے! خود اپنے کلام دے وسیلہ نال اُو میری رہنمائی کردا اے؛
   میں اُوہدا وفادار پیروکار رہواں گا، کیوں جے اُو اپنے کلام دے وسیلہ نال میری رہنمائی کردا اے؛

کدی کدی شدید رنج و غم دے نظاریاں دے وچکار، کدی کدی جِتھے عدن دے درختاں دے جھنڈ جوبن تے ہوندے نے،
   طوفانی سمندراں تے ساکن پانیاں دے ذریعے، فیر وی ایہہ خُدا دا ای کلام اے جیہڑا میری رہنمائی کردا اے۔
اُو میری رہنمائی کردا اے، اُو میری رہنمائی کردا اے! خود اپنے کلام دے وسیلہ نال اُو میری رہنمائی کردا اے؛
   میں اُوہدا وفادار پیروکار رہواں گا، کیوں جے اُو اپنے کلام دے وسیلہ نال میری رہنمائی کردا اے؛

خُداوندا، میں اپنا ہتھ تینوں سونپنا واں، نا کدی بُڑبُڑاواں گا نا ای کُڑھاں گا؛
   مطمئن رہواں گا، جو کُج وی مقدر وچ ویکھاں گا، چونکہ ایہہ میرا خُدا اے جیہڑا میری رہنمائی کردا اے۔
اُو میری رہنمائی کردا اے، اُو میری رہنمائی کردا اے! خود اپنے کلام دے وسیلہ نال اُو میری رہنمائی کردا اے؛
   میں اُوہدا وفادار پیروکار رہواں گا، کیوں جے اُو اپنے کلام دے وسیلہ نال میری رہنمائی کردا اے؛
(’’اُو میری رہنمائی کردا اے He Leadeth Me‘‘ شاعر جوزف ایچ۔ گِلمور Joseph H. Gilmore، 1834۔1918؛ ڈاکٹر ہائیمرز نے ترمیم کیتی)۔


جدوں ڈاکٹر ہائیمرز نو خط لکھو تے اُنہاں نوں ضرور دسّو کہ کیہڑے مُلک توں تُسی خط لکھ رہے اُو ورنہ اُو تہاڈی ای۔ میل دا جواب نہیں دَین گے۔ اگر اِنہاں واعظاں نے تہانوں برکت دیتی اے تے ڈاکٹر ہائیمرز نوں اک ای۔ میل پیجھو تے اُنہاں نوں دَسّو، لیکن ہمیشہ اُس ملک دا ناں شامل کرو جِدروں تُسی خط لکھ رے اُو۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل rlhymersjr@sbcglobal.net (click here) ہے۔ تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں کسی وی زبان دے وچ لکھ سکدے اُو، لیکن اگر تُسی انگریزی د ے وِچ لکھ سکدے ہو تے انگریزی وچ لکھو۔ اگر تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں بذریعہ ڈٓاک خط لکھنا چاہندے اُو تے اُنہاں دا پتہ اے P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015۔ تُسی اُنہاں نوں اَیس نمبر (818)352-0452 تے ٹیلی فون وی کر سکدے اُو۔

(اختتام واعظ)
تُسی انٹر نیٹ تے ہر ہفتے ڈاکٹر ہائیمرز دے واعظ
تے پڑھ سکدے اُو۔www.sermonsfortheworld.com
‏‘‘پنجابی وِچ واعظ’’ تے کِلک کرو۔

واعظاں دی اے دستاویز اشاعت دا حق نئیں رکھدی۔ تُسی اینہاں نوں ڈاکٹر ہائیمرز دی اِجازت دے بغیر وی استعمال
کر سکدے ہو۔ لیکن، ڈاکٹر ہائیمرز دے ساڈے گرجا گھر توں ویڈیو تے دوجے سارے واعظ تے ویڈیو دے پیغامات
اشاعت دا حق رکھدے نے تے صرف اِجازت دے نال ای استعمال کیتے جا سکدے نے۔