Print Sermon

ایس ویب سائٹ دا مقصد ساری دُنیا وِچّ، تے خصوصی طور تے تیجی دُنیا وِچّ جِتھے علم الہٰیات دی سیمنریاں یا بائبل سکول جے ہین تے تھوڑے بُہتے ہی ہین تے اُوتھے مشنریاں لئی تے پادری صاحبان لئی مفت وِچّ واعظاں دے مسوّدیاں دیاں ویڈیوز فراہم کرنا اے۔

واعظاں دے اے مسوّدے تے ویڈیوز ہُن تقریباً 1,500,000 کمپیوٹراں تے 221 توں زیادہ ممالک دے وِچّ ہر مہینے www.sermonsfortheworld.com تے ویکھے جاندے نے۔ سینکڑوں دوجّے لوکی یوٹیوب تے ویڈیوز ویکھدے نے، لیکن اُو چھیتی یوٹیوب چھڈ دیندے نے تے ساڈی ویب سائٹ تے آ جاندے نے کیوں جے ہر واعظ اُنہاں نوں یوٹیوب نوں چھڈ کے ساڈی ویب سائٹ ول آن دی راہ ویکھاندا اے۔ یوٹیوب لوکاں نوں ساڈی ویب سائٹ تے لے کے آندی اے۔ ہر مہینے تقریباً 120,000 کمپیوٹراں تے لوکاں نوں 46 زباناں دے وِچّ واعظاں دے مسوّدے پیش کیتے جاندے نے۔ واعظاں دے مسوّدے اشاعت دا حق نئیں رکھدے تاں مبلغین اِناں نوں ساڈی اجازت توں بغیر اِستعمال کر سکن۔ مہربانی نال ایتھے اے جانن واسطے کِلک کرو کہ تُسی کیویں ساری دُنیا دے وِچّ خوشخبری دے اِس عظیم کم نوں پھیلان دے لئی ساڈی مدد ماہانہ چندہ دیَن دے نال کر سکدے اُو۔

جدّوں وی تُسّی ڈاکٹر ہائیمرز نوں خط لکھو تے اُنہاں نوں ہمیشہ دسّو کہ تُسی کہڑے مُلک وِچّ رہندے اُو، ورنہ اُو تہاڈے خط دا جواب نئیں دے سکن گے۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل ایڈریس rlhymersjr@sbcglobal.net ہے۔




بپتسمہ تے عشائے ربّانی دے احکام

THE ORDINANCES OF BAPTISM
AND THE LORD’S SUPPER
(Punjabi – A Language of Pakistan)

ڈاکٹر آر ایل ہائیمرز وَلّوں
by Dr. R. L. Hymers, Jr..

خداوند دے دن دی سویرے تبلیغ کیتا گیا اِک واعظ، 12 ستمبر، 2004
لاس اینجلز دی بپتسمہ دین آلی عبادت گاہ وِچ
A sermon preached on Lord’s Day Morning, September 12, 2004
at the Baptist Tabernacle of Los Angeles


لفظ ’’آرڈینیسordinance‘‘ دا مطلب اِختیار دی وساطت نال قائم کردہ عمل اے۔ بپتسمہ تے خداوند دے عشائے [آخری کھانے] دے طریقیاں دا اِختیار یسوع مسیح اے۔ یسوع نے مقامی گرجا نوں بپتسمہ دین تے عشائے ربّانی دی خدمت کرن دا اِختیار دِتا۔ ایہ مقامی کلیسیا دے دو احکام نے، جیہڑے خود مسیح نے قائم کیتے نے۔

I۔ پہلی گل، بپتسمہ دا حکم۔

براہِ مہربانی اپنی بائبل وِچوں متی 28: 19-20 آیت کھولو۔ ایتھے مسیح نے بپتسمہ لین دا حکم دِتا۔ آؤ کِھلو کے ایہناں دوواں آیتاں نوں اُوچی واج نال پڑھیے۔

’’ایس لئی تُسی جاؤ تے ساری قوماں نوں شاگرد بناؤ تے اُوہناں نوں باپ، بیٹے تے پاک روح دے ناں تے بپتسمہ دیو، تے اُوہناں نوں ایہ تعلیم دیو کہ اُوہناں ساریاں گلاں تے عمل کرن جِنہاں دا میں تہانوں حکم دِتا اے تے ویکھو! میں دُنیا دے اَخیر تیکر ہمیشہ تہاڈے نال آں۔ آمین‘‘ (متی 28: 19۔20)۔

تُسی تشریف رکھ سکدے اُو۔

ایہ بہوتا عظیم مقصد اے۔ ایہنوں خداوند دی کلیسیا دے لئی مخصوص کیتا گیا سی۔ ایہ واضح کردا اے کہ کلیسیا دے کول تین فرائض نے – (1) شاگرد بنانا، یعنی ایہ یقینی بنانا کہ اُو مسیح چہ ایمان لیہیا کے تبدیل ہو گئے نے، (2) مسیح چی ایمان لیہیا کے تبدیل ہون آلیاں نوں بپتسمہ دینا، تے (3) فیر اُوہناں نوں ’’ہر اُوس شے دا مشاہدہ کرن‘‘ دی تعلیم دینا جیس دا مسیح حکم دیہندا اے (متی 28: 19-20)۔

انگریزی لفظ ’’بپٹائزbaptize‘‘ یونانی لفظ ’’بیپٹیزوbaptizo‘‘ دا ترجمہ اے۔ ایس یونانی لفظ دا مطلب اے ’’بِھگونا، ڈبونا، یا غوطہ لگانا۔‘‘ ڈاکٹر البرٹ گارنرDr. Albert Garner کہندے نے،

یونانیاں دے اصل الفاظ سن جِنہاں دا مطلب سی ’’چھڑکنا،‘‘ تے ’’اُنڈیلنا یا ڈالنا،‘‘ تے ساڈے خداوند تے اُوہدے رسولاں نے اصل الفاظ استعمال کیتے؛ لیکن اُوہناں نے کدی وی بپتسمہ دے حوالے نال الفاظ دا استعمال نئیں کیتا۔ سب توں پہلاں، دو یونانی الفاظ ’’رھینٹیزوrhantizo‘‘ تے ’’پروسچوسزproschusis‘‘ سن دوواں دا مطلب اے چھڑکنا، اُنڈیلنا یا ڈالنا۔ لیکن نہ تے ساڈے خداوند تے نہ ای اُوہدے رسولاں نے بپتسمہ دی گلاں کردے ویلے ایہناں وِچوں کوئی لفظ استعمال کیتا۔ دوجی گل، یونانیاں دے کول دو الفاظ سن جِنہاں دا مطلب صرف تے صرف اُوہدے وِچ یا اُوہدے تے ڈالنا سی۔ اُو الفاظ نے ’’ایخیوekcheo‘‘ تے ’’ایپیخیوepicheo‘‘۔ پچاس توں زیادہ وری ساڈے خداوند تے اُوہدے رسولاں ن اِک فرد دے حوالے نال لفظ ’’بپتسمہ‘‘ استعمال کیتا اے، اُوہناں نے اِک وری وی یونانی لفظ دی کوئی وی شکل استعمال نئیں کیتی جِیہدا مطلب چھڑکنا، اُنڈیلنا یا ڈالنا اے۔ پچاس توں زیادہ وری اُوہناں نے لفظ ’’بپٹیزو‘baptizo‘ استعمال کیتا جیہڑا ساڈے خداوند تے اُوہدے رسولاں دے لئی استعمال کیتا گیا سی، مکمل طور تے پانی دے ہیٹاں ڈوب جانا (ڈاکٹر البرٹ گارنرDr. Albert Garner، ایمان دا دفاعDefense of the Faith، بوگارڈ پریسBogard Press، 1997، صفحہ 139-140)۔

ہر اُوس بندے نوں جِنہوں نئے عہدنامہ وِچ بپتسمہ دِتا سی پانی دے ہیٹاں ڈوبو کے بپتسمہ دِتا گیا سی۔ جدوں یسوع نے آپئے بپتسمہ لیہیا، تے اُوہنوں پانی دے ہیٹاں کیتا گیا سی، تے ’’فوراً پانی توں باہر‘‘ آیا (متی 3: 16)۔ جدوں خواجہ سرا نوں فلپس نے بپتسمہ دِتا،

’’اُو تے فلپس دوویں پانی وِچ اُترے؛ تے اُوہنے [فلپس] نے اُوہنوں بپتسمہ دِتا۔ تے جدوں اُو پانی وِچوں باہر نکلے … ‘‘ (اعمال 8: 38۔39)۔

ڈاکٹر جان آر رائس نے سرکاری کیتھولک انسائیکلوپیڈیاCatholic Encyclopedia دا حوالہ دتا، جِیہدے وِچ کہیا گیا،

سب توں قدیم شکل جیہڑی عام طور تے [بپتسمہ وِچ] استعمال کیتی جاندی سی بلاشبہ عرقابی یا ڈبکی سی … لاطینی کلیسیا وِچ، اینج لگدا اے کہ [لفظ] ڈبکی بارہویں صدی تیکر غالب رہیا۔ اُوس ویلے دے بعد ایہ کُجھ تھاواں تے سولہویں صدی دے اَخیریلے حصّیاں وِچ وی پایا جاندا اے۔ تاہم، انفیوژنinfusion [یعنی بھر دینا یا جذب کرنا] تے اسپریشنaspersion [یعنی چھڑکنا تے اُنڈیلنا یا ڈالنا]، … مغربی کلیسیا وِچ دھیرے دھیرے غالب آ گئے (ڈاکٹر جان آر رائسDr. John R. Rice کا حوالہ، بائبل دا بپتسمہBible Baptism وِچ، سورڈ آف دی لارڈ، 1943، صفحہ 49)۔

ایویں، ڈٓاکٹر رائس نے نشاندہی کیتی کہ ہولے ہولے [پانی دے] چھڑکن یا اُنڈیلن نال بپتسمہ دین دا نیا طریقہ بنن توں پہلاں رومن کیتھولک چرچ نے وی صرف اِک ہزار وریاں تیکر ڈبکی دِلا کے بپتسمہ دِتا۔

فیر ڈاکٹر رائس نے کیتھولک انسائیکلوپیڈیاCatholic Encyclopedia وِچوں وکھایا کہ ’’بچیاں دا بپتسمہ‘‘ ہولے ہولے مسیح وِچ ایمان لیہیا کے نئے تبدیل ہون آلیاں دے بالغ بپتسمہ دی تھاں لے لیہندا اے (گذشتہ گل دے تسلسل توںibid.، صفحہ50۔51)۔ ڈاکٹر رائس نے ایہ ظاہر کیتا کہ ایپیسکوپیلیئن Episcopalians کیتھولک مذہب توں نکلے سن، لیکن اُو بچیاں نوں [پانی] دے چھڑکن نال بپتسمہ دیہندے رئے بجائے ایہدے کہ واپس بائبل دے پرانے رواج تے جاندے یعنی مسیح وِچ ایمان لیہیا کے نئے تبدیل ہون آلیاں نوں ڈبکی دِلا کے بپتسمہ دینا (گذشتہ گل دے تسلسل توںibid.، صفحات 52۔54)۔ ڈاکٹر رائس نے جان ویزلی دا وی حوالہ دِتا، جِنہاں نے کہیا، ’’بپتسمہ دین دا قدیم طریقہ ڈبکی دین نال سی‘‘ (گذشتہ گل دے تسلسل توںibid.، صفحات 55۔56)۔ تے ڈاکٹر رائس نے کہیا، ’’پریسبائیٹیرین اِزم دے بانی جان کیلون نے تسلیم کیتا کہ ڈبکی دینا بپتسمہ دا اصل طریقہ سی‘‘ (گذشتہ گل دے تسلسل توںibid.، صفحہ 57-58)۔

ڈاکٹر رائس نے کہیا، ’’ثبوت دا بغور مطالعہ کرو: فیر روایت توں مُنہ پھیرو، بائبل وَل واپس آؤ!‘‘ (گذشتہ گل دے تسلسل توںibid.، صفحہ 59)۔ اُوہناں نے کہیا،

ہر معاملے وِچ بپتسمہ دے لئی استعمال ہون آلا [پانی دے] چھڑکن [دے طریقے نال بپتسمہ دینا] کیتھولکس دی مثال تے روایت دی پیروی کرن توں آیا اے جِنہاں نے سب توں پہلاں ایس [طریقے] دی شروعات دی، جِنہوں کے اُو خود وی صاف طور تے تسلیم کردے نے۔ ایس موضوع تے لوکاں دے کسی وی گروہ نے کدی وی کسی وی پاک صحیفے دی وجہ توں چھڑکن نال بپتسمہ دینا یا ’’بچیاں نوں بپتسمہ دینا‘‘ شروع نئیں کیتا، کیوں جے اُو پوری بائبل وِچ دوویں معاملات وِچوں یعنی نا ای تے بپتسمہ دے طور تے، تے نہ ای اِک حکم دی حیثیت نال، کسی اِک دے لئی کوئی وی حکم نئیں پایا جاندا! (گذشتہ گل دے تسلسل توںibid.، صفحہ 59)۔

بپتسمہ دین آلیاں دی حیثیت توں، اَسی یقین رکھنے آں کہ صرف بائبل ای ساڈے عقیدے تے عمل دا معیار اے۔ چونکہ بائبل ڈبکی دین دے ذریعے توں مسیح وِچ ایمان لیہیا کے تبدیل ہون آلیاں دے لئی بپتسمہ دے سِوا کُجھ نئیں سِکھاندی، ایس لئی اَسی ایہدے تے ای یقین تے عمل کرنے آں۔ اَسی شیرخوار بچیاں نوں بپتسمہ نئیں دیہندے کیوں جے اُو ہُنے تیکر مسیح وِچ ایمان لیہیا کے تبدیل نئیں ہوئے نے۔ اَسی صرف اُوہناں لوکاں نوں بپتسمہ نئیں دیہندے کیوں جے اُو ہُنے تیکر مسیح وِچ ایمان لیہیا کے تبدیل نئیں ہونے نے۔ اَسی صرف اُوہناں لوکاں دی بپتسمہ دین دی رسم ادا کرنے آں جیہڑے مسیح وِچ ایمان لیہیا کے تبدیل ہوئے نے، تے اَسی بپتسمہ دی رسم صرف پانی دے ہیٹاں ڈُبکی دِلا کے کرنے آں، کیوں جے بائبل ایہو ای سکھاندی اے۔

ہُن میرے نال اپنی بائبل وِچوں کُلسیوں 2: 12 نوں کھولو۔ آؤ کِھلو جاؤ تے ایس آیت نوں اُوچی واج نال پڑھو۔

’’جدوں تُسی بپتسمہ پایا تے مسیح دے نال گویا دفن ہو گئے تے جدوں تُسی خدا دی قدرت تے ایمان لیہیائے جِنہے مسیح نوں مُردیاں وِچوں زندہ کیتا تے تُسی اُوہدے نال زندہ وی کیتے گئے‘‘ (کُلسیوں 2: 12)۔

تُسی تشریف رکھ سکدے اُو۔

کلسیوں 2: 12 کہندی اے، ’’بپتسمہ وِچ اُوس [مسیح] دے نال دفن کیتا گیا … ‘‘ ایہ آیت ظاہر کردی اے کہ بائبل دا بپتسمہ ہمیشہ ڈبکی دلان دے ذریعے کیتا جانا اے، مسیح دے لئی مقامی کلیسیا دے رُکن دے طور تے ’’اُوہدے نال بپتسمہ وِچ [پانی وِچ] دفن کیتا گیا،‘‘ زندہ رہن دے لئی پانی وِچوں اُٹھایا گیا۔

کیہنوں بپتسمہ لیہنا چائیدا اے؟ اعمال 2: 41 سانوں دسدا اے۔ ایس آیت نوں کھولو۔ کِھلو جاؤ تے اٰیہنوں اُوچ واج نال پڑھو۔

’’جِنہاں نے اُوہدا پیغام قبول کیتا اُوہناں نوں بپتسمہ دِتا گیا: تے اُوس دِن تقریباً تین ہزار بندیاں دے قریب اُوہناں وِچ [یروشلم دی مقامی کلیسیا وِچ] شامل ہو گئے‘‘ (اعمال 2: 41)۔

تُسی تشریف رکھ سکدے اُو۔

اُوہناں نے پطرس دی منادی نوں خوشی نال سُنیا۔ اُو مسیح وِچ ایمان لیہیا کے تبدیل ہو گئے سن۔ ایہدے بعد اُوہناں نوں بپتسمہ دِتا گیا، تے یروشلم دی مقامی کلیسیا وِچ رُکن دے طور تے شامل کیتا گیا۔ ایہ صحیفائی طریقہ اے – پہلاں تُسی خوشخبری سُنندے اُو، دوجے نمبر تے تُسی مسیح وِچ ایمان لیہیا کے تبدیل ہوندے اُو، تیجے نمبر تے تُسی بپتسمہ لیہندے اُو، چوتھے تے تُسی مقامی گرجا گھر دے رُکن بن جاندے اُو۔

حبشی خواجہ سرا نے فلپس نوں کہیا،

’’ویکھ، ایتھے پانی اے؛ ہُن میہنوں بپتسمہ لین توں کیہڑی شے روک سکدے اے؟ تے فلپس نے کہیا، جے توں دِل و جان نال ایمان لیہیائے تے بپتسمہ لے سکدا اے‘‘ (اعمال 8: 36۔37)۔

اِک وری فیر، جیویں کہ اعمال 2: 41 وِچ، ایہ آیتاں ظاہر کردیاں نے کہ اِک بندے نوں پانی وِچ ڈبکی لین دے ذریعے نال بپتسمہ لین توں پہلاں مسیح وِچ ایمان لیہیا کے تبدیل ہونا چائیدا اے۔

بپتسمہ اِک بندے دے گناہواں دے لئی کی کردا اے؟ کُجھ وی نئیں۔ اُوہدے گناہواں نوں پہلاں ای مسیح دے لہو دے ذریعے، تبدیلی وِچ، بپتسمہ لین توں پہلاں ای صاف کر دِتا جانا چائیدا اے۔ 1 یوحنا 1: 7 آیت کہندی اے،

’’لیکن جے اَسی نور وِچ چلنے آں جیویں کہ اُو نور وِچ اے تے اَسی اِک دوجے نال رفاقت رکھنے آں تے اُوہدے پُتر یسوع دا لہو سانوں ہر گناہ توں پاک رکھدا اے‘‘ (1 یوحنا 1: 7)۔

1 یوحنا 1: 7 واضح طور طور تے ظاہر کردا اے کہ ’’سارے‘‘ گناہ مسیح دے لہو نال پاک ہو جاندے نے۔ بپتسمہ لین نال اِک گناہ وی نئیں دُھلدا اے۔ ہر گناہ یسوع دے لہو وِچ دُھل جاندا اے جدوں اِک شخص یسوع تے مکمل یقین کر کے تبدیل ہوندا اے۔

فیر بپتسمہ کی حاصل کردا اے؟ ایہ کی کردا اے؟ بپتسمہ یسوع مسیح تے مقامی گرجا گھر دے نال مسیح وِچ ایمان لیہیا کے نئے تبدیل ہون آلے بندے دے شناخت کردا اے۔ رومیوں 6: 3-4 آیات نوں کھولو۔ مہربانی نال کِھلو کے ایہ دوویں آیتاں اُوچی واج نال پڑھو۔

’’کی تُسی نئیں جانندے کہ ساڈے وِچوں جِنہاں لوکاں نے مسیح یسوع دی حیاتی وِچ شامل ہون دا بپتسمہ لیہیا تے اُوہدے موت وِچ شامل ہون دا بپتسمہ وی لیہیا۔ چنانچہ موت وِچ شامل ہون دا بپتسمہ لے کے اَسی اُوہدے نال دفن وی ہوئے تاکہ جیویں مسیح اپنے آسمانی باپ دی جلالی قوت دے وسیلے توں مُردیا وِچوں زندہ کیتا گیا اُونج ای اَسی وی نئی حیاتی وِچ قدم ودھاواں گے‘‘ (رومیوں 6: 3۔4)۔

تُسی تشریف رکھ سکدے اُو۔ بپتسمہ ظاہر کردا اے کہ تُہاڈی شناخت یسوع مسیح دے نال اُوہدی موت تے مُردیاں وِچوں جی اُٹھن وِچ ہوئی اے۔ تہانوں پانی دے ہیٹاں رکھیا گیا اے، جیویں کہ مسیح نوں قبر وِچ پایا گیا سی۔ تُسی پانی وِچوں اُٹھدے اُو، جیویں کہ مسیح مُردیاں وِچوں جی اُٹھیا، مسیحی حیاتی لنگہان دے لئی۔

II۔ دوجی گل، عشائے ربّانی دا حکم۔

1 کرنتھیوں 11: 23-26 دی آیتاں کھولو۔ ایتھے خداوند دے عشائیے دی وضاحت اے۔

’’کیوں جے ایہ گل میرے تیکر خداوند دے ذریعے پہنچی تے میں تہاڈے تیکر پہنچا دِتی کہ خداوند یسوع نے جیس راتی اُو پھڑوایا گیا روٹی لئی، تے خداوند دا شکر ادا کر کے توڑی تے کہیا، ایہ میرا بدن اے جیہڑا تہاڈے لئی ٹوٹیا اے، میری یادگاری دے لئی ایہو ای کیا کرو۔ اُوویں ای اُوہنے کھانا کھان دے بعد پیالہ وی لیہیا تے کہیا: ایہ پیالہ میرے لہو وِچ نیا عہد اے۔ جدوں وی ایہنوں پیو میری یادگاری دے لئی پیا کرو۔ کیوں جے جدوں کدی وی تُسی ایہ روٹی کھاندے تے ایس پیالے وِچوں پییہندے اُو تے خداوند یسوع مسیح دی موت دا اِظہار کردے اُو جدوں تیکر کہ اُو فیر نہ آ جائے‘‘ (1 کرنتھیوں 11: 23-26)۔

عشائے ربّانی دوجا حکم اے جیہڑا مسیح نے کلیسیا نوں دِتا سی۔ مسیح نے کہیا، ’’ایہ کرو،‘‘ تے ’’ایہ تُسی کرو‘‘ (1 کرنتھیوں 11: 24، 25)۔ اُوہنے سانوں کہیا کہ روٹی لے لوؤ تے پیالہ لے لوؤ۔

عشائے ربّانی دا مفہوم آیت 26 وِچ اے،

’’کیوں جے جدوں کدی تُسی ایہ روٹی کھاندے تے ایس پیالے وِچوں پیہندے اُو تے خداوند یسوع مسیح دی موت دا اِظہار کردے اُو جدوں تیکر کہ اُو فیر نہ آ جائے‘‘ (1 کرنتھیوں 11: 26)۔

عشائے ربّانی فضل حاصل کرن دے اِک ذریعہ دی حیثیت نال نئیں دِتا گیا سی۔ نجات دلان آلے فضل نوں پان وِچ ایہ تہاڈی مدد نئیں کردا اے۔ عشائے ربّانی، ترجیحاً ساڈے گناہواں دے لئی یسوع دی موت دی یادگار اے۔ روٹی سانوں اُوہدے جسم دی یاد دلاندی اے، جیہڑا سولی تے ساڈے لئی ٹوٹیا سی۔ پیالہ سانوں اُوہدے لہو دی یاد دلاندا اے، جیہڑا ساڈے گناہواں دی معافی دے لئی وگایا جاندا اے۔ روٹی تے پیالہ مسیح دا جسم تے لہو نئیں بنندے، جیویں کہ کیتھولکس سکھاندے نے۔ اُو روٹی تے جوس ای رہندے نے۔ اُو سانوں یاد دلان دے لئی دِتے گئے سن کہ اُوہنے سانوں بچان دے لئی کی کیتا۔ اَسی ایہناں نوں کھان پین دے نال نئیں بچدے۔ اِسی یسوع وِچ ایمان لیہیان دے نال بچائے گئے آں۔

ڈاکٹر البرٹ گارنرAlbert Garner کہندے نے،

صرف یروشلم دی کلیسیا دے ارکان نے ہی پاشکائی حیاتِ نو دے بعد عشائے ربانی نوں اپنایا سی۔ بپتسمہ تے کلیسیا دی رکنیت عشائے ربّانی دے لئی ضروری نے۔ خداوند دی کلیسیاواں دے اختیار نال بپتسمہ لین آلیاں دے علاوہ کسی دا وی خداوند ید میز تے کوئی حق نئیں اے (ڈاکٹر البرٹ گارنرDr. Albert Garner، گذشتہ گل دے تسلسل توںibid.، صفحہ 151)۔

بپتسمہ تے عشائے ربانی مقامی کلیسیا دے دو احکام نے۔ ایہ دوویں سانوں خداوند یسوع مسیح دی موت تے جی اُٹھن دی یاد دلاندے نے۔ نجات ایہناں احکام توں نئیں بلکہ جی اُٹھے مسیح تے ایمان لیہیان لان آندی اے۔ ’’یسوع مسیح تے ایمان لیہیاؤ تے تُسی نجات پاؤ گے‘‘ (اعمال 16: 31)۔


جدوں ڈاکٹر ہائیمرز نو خط لکھو تے اُنہاں نوں ضرور دسّو کہ کیہڑے مُلک توں تُسی خط لکھ رہے اُو ورنہ اُو تہاڈی ای۔ میل دا جواب نہیں دَین گے۔ اگر اِنہاں واعظاں نے تہانوں برکت دیتی اے تے ڈاکٹر ہائیمرز نوں اک ای۔ میل پیجھو تے اُنہاں نوں دَسّو، لیکن ہمیشہ اُس ملک دا ناں شامل کرو جِدروں تُسی خط لکھ رے اُو۔ ڈاکٹر ہائیمرز دا ای۔ میل rlhymersjr@sbcglobal.net (click here) ہے۔ تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں کسی وی زبان دے وچ لکھ سکدے اُو، لیکن اگر تُسی انگریزی د ے وِچ لکھ سکدے ہو تے انگریزی وچ لکھو۔ اگر تُسی ڈاکٹر ہائیمرز نوں بذریعہ ڈٓاک خط لکھنا چاہندے اُو تے اُنہاں دا پتہ اے P.O. Box 15308, Los Angeles, CA 90015۔ تُسی اُنہاں نوں اَیس نمبر (818)352-0452 تے ٹیلی فون وی کر سکدے اُو۔

(اختتام واعظ)
تُسی انٹر نیٹ تے ہر ہفتے ڈاکٹر ہائیمرز دے واعظ
تے پڑھ سکدے اُو۔www.sermonsfortheworld.com
‏‘‘پنجابی وِچ واعظ’’ تے کِلک کرو۔

واعظاں دی اے دستاویز اشاعت دا حق نئیں رکھدی۔ تُسی اینہاں نوں ڈاکٹر ہائیمرز دی اِجازت دے بغیر وی استعمال
کر سکدے ہو۔ لیکن، ڈاکٹر ہائیمرز دے ساڈے گرجا گھر توں ویڈیو تے دوجے سارے واعظ تے ویڈیو دے پیغامات
اشاعت دا حق رکھدے نے تے صرف اِجازت دے نال ای استعمال کیتے جا سکدے نے۔


لُبِ لُباب

بپتسمہ تے عشائے ربّانی دے احکام

THE ORDINANCES OF BAPTISM
AND THE LORD’S SUPPER

ڈاکٹر آر ایل ہائیمرز وَلّوں
by Dr. R. L. Hymers, Jr.

I۔   پہلی گل، بپتسمہ دا فرمان، متی 28: 19۔20؛ 3: 16؛
اعمال 8: 38۔39؛ کُلسیوں 2: 12؛ اعمال 2: 41؛
اعمال 8: 36۔37؛ I یوحنا 1: 7؛ رومیوں 6: 3۔4۔

II۔  دوجی گل، عشائے ربّانی دا فرمان، I کرنتھیوں 11: 23۔26؛ اعمال 16: 31 .